본문 바로가기

최승희 이야기

(78)
[대금강산보] 4. 朝鮮総督府の観光政策、「金剛山」を広報せよ。 1920年代と30年代、朝鮮総督府は財政難に苦しんでいた。 1925年2月1日付のに掲載された論説によると総督府の初期財政は慢性赤字だった。 韓日併合前の1907年、日本の議会は保護令になった朝鮮の統治のために、朝鮮統監部に5年間、2千万圓の財政を支援することを決めた。 しかし、それから強み(1910年)までの財政支援は3年間で2千6百万圓へと増えた。 5年間の予算を3年ぶりに上回ったことになる。 1911年から日本政府の総督府予算支援は年間1,235万圓とさらに増えた。 日本政府は、1919年までに朝鮮総督府が財政自立を要求し、予算を漸進的に削減した。 しかし、1919年に三一万歳運動が起こり、総督府は警察と憲兵兵力を大幅に増加させなければならなかった。 支出予算は再び増え、総督府は財政自立に失敗した。 1919年から1924年まで総督府は毎年1千5百万圓の予算を本国政府から支援を受..
[대금강산보] 3. 権力と金が始めた『大金剛山の譜』 「金剛山を舞台に舞踊映画を作ろう」というアイデアを初めて出したのは崔承喜ではなかった。 それは京城(キョンソン=ソウル)の観光協会の実業家であり、朝鮮総督府の外事課だった。 1937年2月18日付の『每日申報』は「数日前、朝鮮ホテルで開かれた観光協会とロータリークラブ会員たちとの懇談会」が開かれ、この場で崔承喜の「渡欧に遭い、彼女の芸術により天下の名勝·金剛山を広く世界に宣伝しようという意見」が示されたと報じた。 具体的には「(崔承喜が)金剛山を背景に朝鮮情緒の濃厚な金剛山踊り」を踊る映画を制作しようということだった。 記事はこの提案が「各方面から大いに期待」を集め、「総督府外事課と朝鮮観光協会を通じて具体化」され、2月17日には「相川外事課長が崔承喜女史の実兄崔承一(チェ·スンイル)氏と予備交渉」を行った末、「(崔承喜)女史の入城と同時に実現する模様」と伝えた。 『每日申報』の予想通..
[대금강산보] 2. 『大金剛山の譜』に挿入された8つの舞踊作品 3本の崔承喜の映画はいずれも「舞踊映画」と呼ばれているが、正確な命名法ではない。 3つの映画にいずれも舞踊シーンが登場するが、舞踊シーンの比重と形式が異なるためだ。 『半島の舞姬(1936)』にも舞踊シーンが出てくるが、この映画はもともと崔承喜の成功記であり、挿入された舞踊シーンも主人公の活動を紹介する方法である。 したがって『半島の舞姬』は厳格な意味の「舞踊映画」ではなく「舞踊家に対する映画」に過ぎない。 しかし、『沙道城の物語(1956)』は同名の舞踊劇を映画化したものなので「舞踊劇映画」、『大金剛山の譜』は完結した舞踊作品が含まれた本来の意味の「舞踊映画」である。この2つの「舞踊映画」を「音楽映画」と比較すると、『沙道城の物語』がミュージカル映画『オペラ座の怪人(2004)』や『マンマ·ミーア(2008)』に近いとすれば、『大金剛山の譜』は『サウンド·オブ·ミュージック(1965..
[대금강산보] 1. 『大金剛山の譜(1938)』のパリ上演 朝鮮舞踊家の崔承喜(チェ·スンヒ)先生は1939年、ヨーロッパ巡回公演で自身が主演した舞踊映画『大金剛山の譜(1938)』を上演した。 2月17日金曜日夜9時、パリのセーヌ川沿いのトロカデロ庭園(Jardins de Trocadéro)に隣接したサルドエナ(salle d'Iéna)劇場であった。 2017年夏、崔承喜先生のパリ公演を調べていたところ、私はこの映画の上演を報道した記事を見つけることができた。 『ルタン(Le Temps)』をはじめとするパリの日刊紙6社がこの事実を報道し、『ラントランジジャン(L'Intransigeant)』は簡単な批評も掲載した。 これは予想していなかった発見だったが、この取材のためにかなり予習をしたものの、この映画のヨーロッパ上演に関する研究は全くなく、8巻に及ぶ『崔承喜評伝』たちもこれについて言及していなかったからだ。 舞台芸術家の崔承喜が映像..
崔承喜のヨーロッパデビューは、パリの「サルプレイエル」公演 崔承喜のヨーロッパデビューは、パリの「サルプレイエル」公演 韓国人の姿を時代別、性別、年齢別、階層別にくまなく描写 「天下大将軍」や「身老心不老」など、朝鮮の社会批判作品も多数 「13個」の作品は「朝鮮13道」を示す象徴だったかもしれない。 ●趙正熙(チョ·ジョンヒ)PD、崔承喜研究家 私は2017年5月に崔承喜のヨーロッパデビュー公演パンフレットを発掘したことがある。 パリのオペラハウス図書館であり、公演があってからほぼ80年ぶりのことだった。 当時2,700部以上印刷されたはずのこのパンフレットは今まで他のどこにも発見されていないので、パリのオペラハウス所蔵本が唯一本として記録されるであろう。 このパンフレットにはヨーロッパを初めて訪問した韓国舞踊家崔承喜が詳細に紹介されていて、1939年1月31日パリの中心街にあるサルプレイエル劇場で発表された彼女の創作舞踊13個が簡略な作品説明..
1. 崔承喜の舞踊留学、初の単独報道は『京城日報』 「舞踊芸術家の目に留まった崔承喜さん。」 1926年3月26日付けの『每日申報』の2面に掲載された記事の見出しです。 この記事がいわゆる「崔承喜(チェ·スンヒ)現象」の出発点だと言われてきました。 日帝強制占領期が終わるまで20年間、崔承喜という名前は、朝鮮と日本全域に広がりました。 「中国や台湾、沖縄はもとより、南北の米州や欧州のメディアからも注目を集めました。 朝鮮が解放された後、韓国メディアからは彼の名前が削除されましたが、北朝鮮では大々的に広がったはずです。 1950年代から60年代にはソ連や東欧諸国でもその名に熱狂しました。 崔承喜ほとんどの評伝は『每日申報』のこの記事がチェ·スンヒの名前が新聞に報道された初の記事だと述べてきましたが、それは事実ではありません。 『每日申報』より前日の3月25日に崔承喜を報道した新聞がありました。 『每日申報』の姉妹紙であり、朝鮮総督府の機関..