본문 바로가기

최승희100장면

[崔承喜 100シーン] 15. 閑良舞

エヘヤ・ノアラ1933)」崔承喜朝鮮舞踊作品出世作でありベストセラーでもあり同時にステディセラーでもあったこの作品19315京城公演たちのキャリカチュア1931)」という初演され19335東京日本青年館公演エヘヤ・ノアラという改称再演されその1937年末まで日本朝鮮満州台湾などで上演されけた

 

しかしこの作品崔承喜世界巡回公演上演されたことがない1938のサンフランシスコ公演122とロサンゼルス公演23)、そしてニューヨーク公演222116のプログラムには、「エヘヤ・ノアラ登場しなかった1939のヨーロッパ公演でもエヘヤ・ノアラ上演されたことがない。 「1934)」1934米国欧州公演かさず登場していたこととは対照的である

 

최승희의 <한량춤>. <출처: 1939년 1월31일, 파리 살플레옐 극장 공연의 팸플릿, 6쪽)

 

なぜ彼女世界ツアーでらの代表作エヘヤ・ノアラ上演しなかったのだろうか? 「たちのキャリカチュアエヘヤ・ノアラ改称されたように世界ツアーではエヘヤ・ノアラ名前上演されていたのではないかまさにそうだった

 

1938122日付日米新聞日本語版崔承喜のサンフランシスコ公演レパートリーを紹介第一部2演目朝鮮高貴新聞同日付英語版はそれを朝鮮貴族した。 「高貴貴族Nobleman)」朝鮮両班階級

 

崔承喜朝鮮舞踊作品男性成人登場する作品エヘヤ・ノアラだけである賤民階級主人公作品としては鳳山タール巫女舞」、「妓生舞があり平民女性作品としては農村處女アリラン」、戦士登場する作品としては高句麗戦舞がある両班登場する作品両班階級どもが登場する草笠童両班階級成人男性登場するエヘヤ・ノアラだけだった

 

로스앤젤레스 공연에서 상연된 <한량춤>의 작품 해설. (출처: <신한민보>, 1938년 2월 10일, 2쪽)

 

しかし1938210日付新韓民報』(2ロサンゼルスのイベル劇場公演のプログラムの男性成人主人公作品として32演目활랑무(ファランの)のように紹介した

 

ファランの戰笠快子けてにまといれながら。」 身振目線さまざまなかっこよさをすべて披露する興奮のダンスだとえている。」

 

최승희의 <한량춤(1938)>. 사진 설명에 이 작품을 <초립동>이라고 서술한 것은 <한량춤>의 잘못이다. 무대 의상이 전립과 쾌자인 것을 보면 초립을 쓴 <초립동>과는 다르다. <한량춤>은 샌프란시스코 공연에서 초연되었으므로 이 작품의 초연 연대도 1938년이다. (출처: 정병호, <춤추는 최승희> 1995년, 123쪽.)

 

ファランの滑音調euphony現象、「閑浪舞のままに記録したものとえられる閑良はもともと武科合格できなかった士人言葉だったがつにつれてもしないでぶのがきな男性という意味わった

 

しかし、「エヘヤ・ノアラ閑良舞にはいがある前者中年男性兩班主人公だが後者男性兩班主人公崔承喜幼少期って興奮グッコリのリズムにわせてっていた父親をモデルにエヘヤ・ノアラ振付したとっている実際エヘヤ・ノアラ写真ると崔承喜中年成人男性変装しているが、「閑良舞では、『新韓民報記述通戰笠装着快子けた男性姿である

 

최승희의 <한량춤(1938)>. 이 문헌에는 작품의 제목이 <화랑무>로 되어 있지만, 이는 <한량춤>의 잘못이다. 초연 시기도 1937년이 아니라 샌프란시스코 공연이 열렸던 1938년 1월 22일이다. (출처: 다카시마 유사부로와 정병호 (편), <세기의 미인 무용가 최승희>, 1994년 12월20일 발행, 82쪽)

 

しかし主人公年齢にだけいがあるだけで、「エヘヤ・ノアラ閑良舞内容じだ。 「って興奮グッドギョリダンスをっていた中年父親姿、「身振目線足取さまざまなかっこよさをすべて披露するダンス青年姿いに似通っている

 

최승희의 <한량춤> (출처: 최승희의 공연 모습이 실린 신문 기사를 최승희와 안막 부부가 파리에서 직접 스크랩한 것이다. 후암문화재단 차길진 회장 콜렉션.)

 

すなわち崔承喜エヘヤ・ノアラ内容をほぼそのままちつつ主人公中年男性貴族から男性貴族えて閑良舞再構成したそのため、「閑良舞進行速度くなりユーモラスなきもれられたのだろう

 

一方、「閑良舞花郞した文献もあるがこれは新韓民報紹介したタイトルファランの花郞誤解したためである新羅花郞ファラン)」青年だったため誤解余地したのだろうしかし世界ツアーまで崔承喜新羅花郎主人公にした作品上演したことはなかった(jc, 2025/12/28; 2026/4/4) 趙正熙